contact usThanks for dropping by TMM, the cheeky news site for the Asia-savvy. Comments, suggestions, bug reports welcome.
sites we like
Asian-Nation · Slant Eye for the Round Eye · Asian American Writers' Workshop · Pop Seoul · Angry Asian Man ·
Racialious ·
Global Voices ·
Disgrasian ·
8 Asians ·
Ultrabrown ·
World Hum ·
Asians in America ·
East Windup Chronicle ·
Monkeypeaches ·
Sepia Mutiny ·
The Fighting 44s ·
Amy Anderson ·
Japan Live ·
Doodee's Thailand ·
Reappropriate ·
Yellow World ·
Far Eastern Audio Review ·
Trade a Link?
Disclaimer: TMM has no control over the content of Google Ads, especially the ones with the words "single," "Asian," "sexy," "ladies." |
> asian america
News & Views
”#&?!% Chinamen!” and Other Fightin’ Words
TMM’s hit list of Asian fightin’ words, from “Apu” to “Wog” Posted: March 18, 2007 CNN FOUNDER Ted Turner said he didn’t realize he was offending anyone when he said to a group of business leaders last week, “The Chinese are very smart. Just think: Have you ever met a dumb Chinaman?” Ignorance was also the excuse Rosie O’Donnell used in December when she made her ching-chong joke and it was the same one Adam Corrolla trotted out before that. Well, TMM has compiled a hit list of Asian fightin’ words, from “Apu” to “Wog,” so we won’t have to hear that lame excuse again…for another few months. Apu: a person of South Asian descent; derived from the Indian character on “The Simpsons,” Kwik-E-Mart owner Apu Nahasapeemapetilon banana: an Asian who “acts white” (yellow outside, white inside) Charlie: Vietnam War era slang for a Vietnamese guerilla, abbreviated from the radio code for Viet Cong, i.e. V.C. or “Victor Charlie”
Chinaman: an offensive term for a person of Chinese descent
Chinaman’s Chance: also “Chinaman’s Chance in Hell”; a phrase roughly equivalent to “snowball’s chance in hell.” Refers to the low social status of Chinese laborers who helped build America’s first railroads in the gold-rush West. Given low-paying, dangerous jobs, they were heavily taxed, had few legal rights and faced physical abuse. Recent uses: U.S. senatorial candidate John Spencer used the term during the New York Republican primary to describe his opponent’s chances of defeating Hillary Clinton in a general election. Spencer apologized for what was widely considered a racist figure of speech. ching chong: a derogatory phrase that attempts to mimic the sound of the Chinese language by those who aren’t familiar with it; probably arose as an insult during Australia’s gold-rush era with the arrival of Chinese prospectors; the phrase is often combined with “Chinaman” in nursery-style rhymes, such as: “Ching Chong Chinaman sitting on a fence / Trying to make a dollar out of fifteen cents. / Along came a choo-choo train, Knocked him in the cuckoo-brain, / And that was the end of the fifteen cents.” Recent uses: Shaquille O’Neal to fellow NBA star Yao Ming; Adam Corrolla to Asian Americans; Rosie O’Donnell to all the people in China. chink: disparaging term for a Chinese person; derived from the original definition of chink, i.e. a narrow opening, crack or fissure, as in a person with “chinky” eyes Chino: Latin American/Spanish term used to describe all East Asians, presumably because an Asian person must be Chinese coconut: (North America) a South Asian who “acts white” (brown on the outside, white on the inside) coolie: applied to Chinese labors who built America’s railroads in the 19th century. The word sounds like “bitter work” in the Chinese language. Also a racial epithet for Indo-Caribbean people, especially in Guyana, Trinidad and Tobago and South African Indians, where it is considered on par with “nigger” cunt-eyed: an adjective for a person with slanted eyes curry-muncher: (Anglophone Africa) a person of East Indian origin egg: a white person who has an obsessive love of Asian culture (white on the outside, yellow on the inside) Flip: shortened version of Filipino gook: derived from U.S. military slang for an Asian person, especially an enemy (e.g. Koreans or Vietnamese during the Korean and Vietnam wars). Probably derived from the Korean words “hangook” (meaning Korea) and “mi-gook” (the common word for America). American troops may have misinterpreted someone saying “mi-gook” to mean “I am a gook.” The word persisted during the Vietnam War, perhaps because the Vietnamese also use similar-sounding words (“My-Quoc”) for Americans; Recent uses: In 2000, presidential candidate and Vietnam vet John McCain dusted off the term hapa: (Hawaiian) generally refers to a person who is half Asian and half white; once the equivalent of “colored,” it has been re-appropriated by many in the mixed-race community Jap: abbreviation of Japanese, used perjoratively during World War II when America was at war with Japan; was reportedly uttered by the two men who beat Vincent Chin, a Chinese American, to death in 1982 macaca: a racial epithet used by French-speaking colonials in Africa to refer to black Africans; may be derived from the genus name for macaque monkeys, Macaca; the term gained widespread attention in 2006 when Virginia Sen. George Allen called an Indian American campaign worker S. R. Siddhartha by that name Mongoloid: offensive term related to the 19th-century racial category for peoples of Central and East Asia; also once used as a synonym for retardation and people with Down syndrome Nip: a Japanese person (from Nippon, the Japanese name for Japan) one-woman kamikaze: first used by writer Norman Mailer in reference to book critic Michiko Kakutani Oriental: considered somewhat acceptable when describing certain objects, i.e. an Oriental rug, but considered patently offensive when applied to an Asian person or to Asian people Paki: (U.K. and North America) highly offensive term for a person of Pakistani or other South Asian descent Patel: a derogatory term for someone of Indian descent (Patel is a common Indian surname); featured in “Glengarry Glen Ross” raghead: (U.S.) someone of Middle Eastern descent; (UK) a Sikh, or any South Asian ragtop: (Canada) a Sikh, a South Asian, or Arab skib/skibby: World War II slang for an Asian prostitute; probably derived from the Japanese word “sukebei,” or lewdness slanty-eyed cunt: a term often applied to Margaret Cho and Michelle Malkin slope, slopehead, slopy, slopey: (Australia) a Vietnamese person; (U.S.) a person of Asian, especially Chinese, descent; apparently refers to the sloping (and therefore “primitive”) forehead of the East Asian skull Twinkie: an Asian who “acts white” (yellow outside, white inside) wog: (U.K. and U.S.) a South Asian, Arab, or native of India; purportedly stands for “Wily Oriental Gentleman” Main sources: Racial Slur Database and Wiki’s List of Ethnic Slurs • |
advertisements
FEED THE MONKEYS! Support TMM by making your Amazon purchases through our site. Thanks! Disclaimer: TMM has no control over the content of Google Ads, especially the ones with the words "single," "Asian," "sexy," "ladies." |